अक्षर ब्रह्म योग (Aksara Brahma Yoga) – श्लोक 6
श्लोक ६ में कृष्ण समझाते हैं कि अन्तकाल में जैसा भाव होता है, वैसी ही गति प्राप्त होती है। Verse 6: Krishna explains that one's state of mind at death determines one's next destination.
संस्कृत श्लोक
यं यं वापि स्मरन्भावं त्यजत्यन्ते कलेवरम् । तं तमेवैति कौन्तेय सदा तद्भावभावितः ॥ ६॥
yaṃ yaṃ vāpi smaran bhāvaṃ tyajaty ante kalevaram | taṃ tam evaiti kaunteya sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ ||6||
पदच्छेद / शब्दार्थ
यम् यम्: whatever; वा अपि: indeed; स्मरन्: remembering; भावम्: state of being; त्यजति: gives up; अन्ते: at the end; कलेवरम्: the body; तम् तम्: that very; एव: indeed; एति: attains; कौन्तेय: O son of Kunti; सदा: always; तद्भावभावितः: absorbed in that thought.
हिंदी अनुवाद
हे कुन्तीपुत्र! मनुष्य अन्तकाल में जिस-जिस भाव का स्मरण करता हुआ शरीर त्यागता है, उस-उसको ही प्राप्त होता है, क्योंकि वह सदा उसी भाव से भावित रहता है।
English Translation
O son of Kunti, whatever state of being one remembers when he gives up his body at the end, that state he attains, for he is ever absorbed in that thought.
टीका / Commentary
यह श्लोक बताता है कि मृत्यु के समय का विचार जीवन भर के संस्कारों पर निर्भर करता है। जैसा हम जीवन में सोचते हैं, वैसा ही अन्तकाल में याद आता है और वैसी ही गति मिलती है। This verse states that the thought at death depends on lifelong impressions. As we think throughout life, so we remember at death and attain accordingly.