कर्म योग (Karma Yoga) – श्लोक 16
श्लोक १६ में कहा गया है कि यज्ञ चक्र का पालन न करने वाला व्यर्थ जीता है। Verse 16: One who does not follow the sacrificial cycle lives in vain.
संस्कृत श्लोक
एवं प्रवर्तितं चक्रं नानुवर्तयतीह यः | अघायुरिन्द्रियारामो मोघं पार्थ स जीवति ||१६||
evaṃ pravartitaṃ cakraṃ nānuvartayatīha yaḥ | aghāyur indriyārāmo moghaṃ pārtha sa jīvati ||16||
पदच्छेद / शब्दार्थ
एवम्: इस प्रकार; प्रवर्तितम्: प्रवर्तित (चलाया गया); चक्रम्: चक्र; न: नहीं; अनुवर्तयति: अनुसरण करता; इह: इस संसार में; य: जो; अघायु: पापमय जीवन वाला; इन्द्रियाराम: इन्द्रियों में रमण करने वाला; मोघम्: व्यर्थ; पार्थ: हे पार्थ; स: वह; जीवति: जीता है।
हिंदी अनुवाद
हे पार्थ! जो इस प्रकार प्रवर्तित (चलाए गए) यज्ञ चक्र का अनुसरण नहीं करता, वह पापमय जीवन वाला, इन्द्रियों में रमण करने वाला व्यर्थ जीता है।
English Translation
O Partha, one who does not follow the wheel of sacrifice thus set in motion lives a life of sin, delighting in the senses – such a person lives in vain.
टीका / Commentary
भगवान अब कहते हैं कि जो इस वैश्विक चक्र (यज्ञ-वर्षा-अन्न-प्राणी) में सहयोग नहीं करता, वह केवल अपने इन्द्रिय सुख में लगा रहता है – उसका जीवन व्यर्थ है। यह सामाजिक और आध्यात्मिक उत्तरदायित्व का बोध कराता है। The Lord now says that one who does not participate in this cosmic cycle of sacrifice lives only for sense pleasure – such a life is futile. This highlights social and spiritual responsibility.