कर्म योग (Karma Yoga) – श्लोक 13
श्लोक १३ में बताया गया है कि यज्ञशेष खाने वाले पाप मुक्त होते हैं, स्वार्थी पाप खाते हैं। Verse 13: Those who eat the remnants of sacrifice are freed from sins; the selfish eat sin.
संस्कृत श्लोक
यज्ञशिष्टाशिनः सन्तो मुच्यन्ते सर्वकिल्बिषैः | भुञ्जते ते त्वघं पापा ये पचन्त्यात्मकारणात् ||१३||
yajñaśiṣṭāśinaḥ santo mucyante sarvakilbiṣaiḥ | bhuñjate te tv aghaṃ pāpā ye pacanty ātmakāraṇāt ||13||
पदच्छेद / शब्दार्थ
यज्ञशिष्ट: यज्ञ से बचे हुए अन्न को; अशिन: खाने वाले; सन्त: सज्जन; मुच्यन्ते: मुक्त हो जाते हैं; सर्वकिल्बिषै: सब पापों से; भुञ्जते: भोगते हैं; ते: वे; तु: तो; अघम्: पाप को; पापा: पापी; ये: जो; पचन्ति: पकाते हैं; आत्मकारणात्: अपने लिए।
हिंदी अनुवाद
यज्ञ से बचे हुए अन्न को खाने वाले सज्जन सब पापों से मुक्त हो जाते हैं। परन्तु जो केवल अपने लिए (बिना यज्ञ किए) भोजन पकाते हैं, वे तो पाप ही खाते हैं।
English Translation
The virtuous who eat the remnants of sacrifice are freed from all sins. But those who cook food only for themselves (without sharing) verily eat sin.
टीका / Commentary
यह श्लोक सामूहिक जीवन और साझा करने के महत्व पर जोर देता है। जो केवल अपने लिए कमाता और खाता है, वह पाप का भागी होता है। सच्चा सुखी वह है जो बाँटकर खाता है। This verse emphasises the importance of sharing and communal life. One who earns and eats only for oneself partakes of sin. True happiness lies in sharing.