कर्म योग (Karma Yoga) – श्लोक 12
श्लोक १२ में कहा गया है कि देवताओं को दिए बिना भोग करना चोरी है। Verse 12: Enjoying without offering to the gods is theft.
संस्कृत श्लोक
इष्टान्भोगान्हि वो देवा दास्यन्ते यज्ञभाविताः | तैर्दत्तानप्रदायैभ्यो यो भुङ्क्ते स्तेन एव सः ||१२||
iṣṭān bhogān hi vo devā dāsyante yajñabhāvitāḥ | tair dattān apradāyaibhyo yo bhuṅkte stena eva saḥ ||12||
पदच्छेद / शब्दार्थ
इष्टान्: वांछित; भोगान्: भोगों को; हि: निश्चय ही; व: तुम्हें; देवा: देवता; दास्यन्ते: देंगे; यज्ञभाविता: यज्ञ द्वारा प्रसन्न किए हुए; तै: उनके द्वारा; दत्तान्: दिए हुए; अप्रदाय: न देकर; एभ्य: उनको (देवताओं को); य: जो; भुङ्क्ते: भोगता है; स्तेन: चोर; एव: ही; स: वह।
हिंदी अनुवाद
यज्ञ से प्रसन्न हुए देवता तुम्हें वांछित भोग देंगे। जो उनके द्वारा दिए हुए भोगों को उन्हें (देवताओं को) अर्पित किए बिना ही भोगता है, वह निश्चय ही चोर है।
English Translation
Pleased by sacrifice, the gods will grant you the enjoyments you desire. One who enjoys their gifts without offering them (in return) is certainly a thief.
टीका / Commentary
यहाँ भगवान एक नैतिक सिद्धान्त बताते हैं – जो कुछ भी हमें देवताओं (प्रकृति, समाज) से मिलता है, उसका कुछ अंश लौटाना हमारा कर्तव्य है। ऐसा न करना चोरी के समान है। Here the Lord gives a moral principle: whatever we receive from the gods (nature, society), it is our duty to return a part. Not doing so is equivalent to theft.