मोक्ष संन्यास योग (Moksha Sannyaasa Yoga) – श्लोक 10

श्लोक १० में सात्त्विक त्यागी के गुण बताए गए हैं। Verse 10: The sattvic renouncer is free from attraction and aversion.

संस्कृत श्लोक

न द्वेष्ट्यकुशलं कर्म कुशले नानुषज्जते। त्यागी सत्त्वसमाविष्टो मेधावी छिन्नसंशयः॥१०॥

na dveṣṭy akuśalaṃ karma kuśale nānuṣajjate | tyāgī sattva-samāviṣṭo medhāvī chinna-saṃśayaḥ ||10||

पदच्छेद / शब्दार्थ

न: not; द्वेष्टि: hates; अकुशलम्: unfavourable; कर्म: action; कुशले: in favourable; न: not; अनुषज्जते: is attached; त्यागी: the renouncer; सत्त्व-समाविष्टः: imbued with sattva; मेधावी: intelligent; छिन्न-संशयः: one whose doubts are cut.

हिंदी अनुवाद

जो त्यागी सत्त्वगुण से युक्त, मेधावी और संशयरहित है, वह अकुशल कर्म से द्वेष नहीं करता और कुशल कर्म में आसक्त नहीं होता।

English Translation

The renouncer, imbued with the mode of goodness, intelligent, and with doubts cut, does not hate unfavourable actions nor is attached to favourable ones.

टीका / Commentary

सात्त्विक त्यागी का स्वरूप: वह कर्मों के प्रति राग-द्वेष से मुक्त होता है। वह जानता है कि कर्म तो करने हैं, पर उनके प्रति आसक्ति नहीं।