विश्वरूप दर्शन योग (Visvarupa Darsana Yoga) – श्लोक 18

श्लोक १८ में अर्जुन भगवान् को अविनाशी, विश्व का आधार और धर्म का रक्षक बताते हैं। Verse 18: Arjuna praises the Lord as the imperishable refuge and protector.

संस्कृत श्लोक

त्वमक्षरं परमं वेदितव्यं त्वमस्य विश्वस्य परं निधानम् । त्वमव्ययः शाश्वतधर्मगोप्ता सनातनस्त्वं पुरुषो मतो मे ॥ १८॥

tvam akṣaraṃ paramaṃ veditavyaṃ tvam asya viśvasya paraṃ nidhānam | tvam avyayaḥ śāśvata-dharma-goptā sanātanas tvaṃ puruṣo mato me ||18||

पदच्छेद / शब्दार्थ

त्वम्: आप; अक्षरम्: अक्षर (अविनाशी); परमम्: परम; वेदितव्यम्: जानने योग्य; त्वम्: आप; अस्य: इस; विश्वस्य: विश्व के; परम्: परम; निधानम्: आधार; त्वम्: आप; अव्ययः: अविनाशी; शाश्वतधर्मगोप्ता: सनातन धर्म के रक्षक; सनातनः: सनातन; त्वम्: आप; पुरुषः: पुरुष; मतः: माने जाते हैं; मे: मेरे द्वारा।

हिंदी अनुवाद

आप परम अक्षर (अविनाशी) हैं और जानने योग्य हैं; आप इस विश्व के परम आधार हैं; आप अविनाशी तथा सनातन धर्म के रक्षक हैं; आप सनातन पुरुष हैं – ऐसा मैं मानता हूँ।

English Translation

You are the imperishable, the supreme object of knowledge; You are the ultimate refuge of this universe; You are the inexhaustible protector of the eternal dharma; You are the eternal Purusha, I believe.

टीका / Commentary

अर्जुन भगवान् की स्तुति करते हुए उनके गुणों का वर्णन करते हैं।